и я дитя первозданного хаоса и этот фаустоподобный мирок мне по фалосу.
Джек нашел новый смысл жизни и упивается им.
Джек теперь будет играть в "Убить Билла" - части первая и вторая включительно.
"Месть - блюдо, которое подают холодным." |с|
Джек просто в экстазе.
Он занимается тем, что продумывает свой реванш до мелочей.
Джек кретин.
Но это так восхитительно!
Это любимая игра Джека.
Но первый раз в жизни у Джека есть то, за что действительно стоит мстить.
Джек бесконечно ценит этот подарок судьбы.
Джек бесконечно хочет этого.
Джек счастлив.
Это будет просто шикарно - Джек уверен.
Нет места жалости.
Играть - так играть.
Это тебе не просто чужую машину |предмет гордости и обожания| исполосовать ножом и стёкла побить.
Джек играет без правил - и это и есть единственное правило.
Джек станет Богом, имеющим право решать чужие судьбы.
Ля-ля.
Джек теперь будет играть в "Убить Билла" - части первая и вторая включительно.
"Месть - блюдо, которое подают холодным." |с|
Джек просто в экстазе.
Он занимается тем, что продумывает свой реванш до мелочей.
Джек кретин.
Но это так восхитительно!
Это любимая игра Джека.
Но первый раз в жизни у Джека есть то, за что действительно стоит мстить.
Джек бесконечно ценит этот подарок судьбы.
Джек бесконечно хочет этого.
Джек счастлив.
Это будет просто шикарно - Джек уверен.
Нет места жалости.
Играть - так играть.
Это тебе не просто чужую машину |предмет гордости и обожания| исполосовать ножом и стёкла побить.
Джек играет без правил - и это и есть единственное правило.
Джек станет Богом, имеющим право решать чужие судьбы.
Ля-ля.